martes, 29 de marzo de 2011

Recuento de labores humanitarias de la Soka Gakkai tras terremoto


28 de marzo de 2011


Tokio, Japón: La asociación budista Soka Gakkai, que cuenta con una amplia red de base ciudadana y de centros comunitarios en todo el archipiélago japonés, estableció unidades de emergencia en su sede central de Tokio y en las regiones afectadas inmediatamente después de la catástrofe telúrica y los maremotos ocurridos desde el 11 de marzo de 2011 en gran parte del litoral nordeste del Japón.


El desastre telúrico afectó principalmente la región de Tohoku (región geográfica compuesta por las prefecturas de Akita, Aomori, Fukushima, Iwate, Miyagi y Yamagata). Tras el terremoto, el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Tohoku, local principal de la organización budista situado cerca del epicentro, en adición de otros cuarenta centros de Tohoku y de las prefecturas de Ibaraki y Chiba, han brindado albergue y alimentación a cuatro mil quinientos damnificados. El número registrado de evacuados que continúan alojados en los centros de la Soka Gakkai, según el cierre de cálculos del 27 de marzo, es de doscientas personas.


Los centros comunitarios de la Soka Gakkai situados en los lugares más afectados del litoral, tales como Ishinomaki, Kamaishi, Tagajo y Kesennuma, también pudieron dar refugio a las víctimas del tsunami, a pesar de que éstos fueron inundados parcialmente. Los voluntarios de la Soka Gakkai lograron descubrir y establecer contacto con varias comunidades y víctimas que habían quedado totalmente incomunicadas, siendo los primeros en acudir en automóvil con diversos elementos de emergencia. Centenares de voluntarios están trabajando continuamente para ubicar a los desaparecidos y brindar apoyo a los sobrevivientes.


Masatoshi Suzuki es uno de los damnificados que se encuentra trabajando activamente en las labores de rescate. Masatoshi, quien se desempeña como líder en la División de Jóvenes, perdió el conocimiento cuando su casa, localizada en la ciudad de Iwaki, fue arrastrada quinientos metros por las violentas aguas del tsunami; sin embargo, rescató a varias personas que habían quedado atrapadas cerca de él apenas recuperó el conocimiento. Masatoshi enfatiza: "Tras el terremoto, he confirmado la importancia del espíritu de ʻjamás claudicarʼ que aprendí del budismo".


Los afectados en la ciudad de Sendai empezaron a recibir la ayuda de los miembros de Hokkaido y de las prefecturas de Akita, Aomori, Niigata y Yamagata desde las 02.00 am del 12 de marzo, quienes están acudiendo con una gran gama de artículos como generadores eléctricos, combustible, alimentos y medicina.


Las unidades de emergencia de la Soka Gakkai han impulsado diversas labores de ayuda en coordinación directa con las autoridades locales y los diversos grupos comunitarios. El parque de estacionamiento del Centro Cultural de la Soka Gakkai de Tohoku, situado en Sendai, está cumpliendo la función de cuartel general para los veinticinco camiones de los bomberos locales que están combatiendo los incendios que se suscitaron tras la catástrofe natural.


La red de entidades pertenecientes a la Soka Gakkai ha realizado un aporte de suministros humanitarios que se eleva a los cien millones de yenes (US$1.2 millones), según el cierre de cuentas registrado el 27 de marzo. Dicho aporte consiste en: 22,000 prendas de vestir (en especial, ropa para abrigarse del frío); 4,700 colchones y frazadas; 242,000 productos para la higiene personal y para los bebés; 77,000 parches térmicos desechables (kairo, en japonés); 60,000 inodoros portátiles; 38,000 productos médicos (entre mascarillas, vendas, gasas, medicamentos para el resfrío, etcétera); 280,000 productos alimenticios (entre agua, productos no perecibles, bolas de arroz, etcétera); 25,000 electrodomésticos (entre radios, linternas, baterías, generadores, cargadores de batería telefónica, artículos de calefacción, etcétera); y, 8,250 litros de combustible.


Tras el desastre telúrico, el presidente de la Soka Gakkai Internacional (SGI), Daisaku Ikeda, ha enviado a las víctimas frecuentes mensajes de solidaridad y apoyo, en los que ha destacado el espíritu indoblegable del pueblo de Tohoku y sus desinteresados esfuerzos en bien de los damnificados a pesar de la tragedia experimentada. El presidente de la Soka Gakkai, Minoru Harada, acudió a Sendai el 17 de marzo, para recabar directamente información sobre la situación y las necesidades de los damnificados. Asimismo, los líderes de la División de Jóvenes, los integrantes de los grupos de médicos y enfermeras de la Soka Gakkai, entre otros, han conformado varios equipos de apoyo que se han dirigido a las zonas afectadas desde el día siguiente del terremoto.


Hirotsugu Terasaki, director ejecutivo de la Oficina de Información Pública de la SGI, comenta: "Nuestras labores humanitarias continuarán mientras la gente lo necesite. Estamos dispuestos a trabajar prolongadamente, como todos los demás. Nosotros creemos en el principio budista de ʻtransformar el veneno en remedioʼ, es decir, en la posibilidad de crear valor hasta en las circunstancias más terribles. Esperanza es lo más preciado que realmente necesitamos ahora".


Asimismo, los grupos de la SGI en todo el orbe han realizado donaciones en apoyo a los esfuerzos de rescate que se efectúan en el Japón. La Soka Gakkai de Malasia entregó un donativo equivalente a US$346,000 a la Sociedad de la Media Luna Roja de Malasia, que será destinado a la Cruz Roja del Japón; la Asociación Soka de Taiwán ofreció US$126,400 para apoyas las labores de auxilio efectuados por el gobierno japonés; la Asociación Soka de Singapur donó US$160,000 a la ONG humanitaria Mercy Relief; la SGI de los Estados Unidos entregó US$50,000 a AmeriCares; y la SGI de Tailandia donó US$50,000 a la embajada del Japón en dicha nación. De la misma manera, las organizaciones de la SGI de Canadá, Filipinas, Hong Kong y Macao han realizado donativos que serán derivados a través de entidades humanitarias como la Cruz Roja. Por otro lado, las organizaciones de la SGI en Brasil e India se encuentran efectuando campaña de recolección de donaciones actualmente.


La Soka Gakkai es una asociación budista del Japón compuesta por ocho millones de familias, que se dedica a la promoción de la paz, la cultura y la educación. Cuenta con una larga trayectoria en la esfera de la ayuda humanitaria en situaciones de desastre natural.

Joan Anderson
Oficina de Información Pública
Soka Gakkai Internacional

jueves, 24 de marzo de 2011

En ocasión del concierto en Bellas Artes ofrecido por Herbie Hancock en México

A nuestro querido camarada de la fe: ¡Feliz Cumpleaños el 12 de Abril!

Foto

Pensador de sonidos, maestro de la vanguardia, practicante del budismo, corazón abierto al sonido del planeta, el maestro Herbie Hancock (Pablo Espinosa dixit y continúa:)


El toque pianístico de Herbie Hancock es uno de los tesoros culturales del planeta. Se sucede en el tiempo de manera semejante a como las grullas se aparean, los copos de nieve danzan en el aire, o un gato se concentra en pasear su lengua por todo su pelambre: parsimonioso y calmo, elegante y tierno, insondable y misterioso. Como una chispa divina alumbrando la elegante negra noche.

Herbie Hancock es una de esas voces que uno distingue entre el barullo; un cantar de los cantares laico, ciudadano; una manera distinguida, de caballero, de enlazar los astros que destellan inquietos en el cosmos y ahora, merced a su oficio de alquimista, convertidos en fragante juego de abalorios, collar de perlas, diamantes engarzados en constelaciones: escuchad La Vía Lactea que atraviesa el piano mientras Herbie Hancock cierra los ojos y abre la yema de sus dedos.

Herbie Hancock en México. Namasté.

martes, 22 de marzo de 2011

Japón: el Presidente Harada de la Soka Gakkai en Sendai

18 de marzo de 2011
El presidente Harada (izquierda) alienta a los damnificados  del Centro de la Paz de la Soka Gakkai de Wakabayashi, Sendai. (17 de  marzo)
El presidente Harada (izquierda) alienta a los damnificados del Centro de la Paz de la Soka Gakkai de Wakabayashi, Sendai. (17 de marzo)

La Soka Gakkai continúa realizando esfuerzos para brindar ayuda de emergencia e infundir aliento a las víctimas de la catástrofe telúrica y los posteriores maremotos que se registraron el 11 de marzo de 2011 en el cinturón de la costa nordeste del Japón.


Minoru Harada, presidente de la Soka Gakkai, y Yoshinori Sato, responsable nacional de la División de Jóvenes, viajaron desde Tokio logrando arribar al Centro Cultural de la Soka Gakkai de Tohoku, situado en la ciudad de Sendai, el 17 de marzo, la cual es una de las zonas más afectadas por el desastre natural. Actualmente, el mencionado centro de la organización budista está cumpliendo la función de albergue para los damnificados y de cuartel de emergencia regional. Los dirigentes recorrieron inmediatamente el local para dirigir palabras de aliento a cada una las personas que se encontraban ahí, y procuraron recabar información sobre las necesidades más apremiantes de los afectados para poder gestionar el apoyo más oportuno. Asimismo, el presidente Harada transmitió un mensaje de aliento enviado por el presidente de la SGI Daisaku Ikeda, en el que éste reiteró sus sinceras condolencias a los deudos de las víctimas, y sus respetos por la perseverancia y la tenacidad del pueblo de Tohoku y por el denuedo con el cual estaban trabajando los rescatistas y los voluntarios. El presidente Harada se trasladó posteriormente al Centro de la Paz de la Soka Gakkai de Wakabayashi, en donde conversó con los damnificados que habían encontrado resguardo en dicho local.


Nintei Kasai, responsable de la Soka Gakkai de Iwate  (derecha), trasporta artículos de emergencia. (15 de marzo)
Nintei Kasai, responsable de la Soka Gakkai de Iwate (derecha), trasporta artículos de emergencia. (15 de marzo)

Asimismo, brigadas de voluntarios de la División de Jóvenes de la Soka Gakkai de Hokkaido, Aomori y Akita alentaron con su presencia a los damnificados del Centro Cultural de Iwate, el 16 de marzo. Los voluntarios mantuvieron una reunión con Shun'ichi Tomita, responsable de la División de Jóvenes de la Soka Gakkai de Iwate, para organizar la distribución de materiales de emergencia de acuerdo a los requerimientos de los sectores afectados.


Nobuhisa Hoshi, líder de la Soka Gakkai (izquierda), entrega  donación de agua a Hidetoshi Watanabe, representate de la comunidad de  Higashi Shiogama (derecha). (17 de marzo)
Nobuhisa Hoshi, líder de la Soka Gakkai (izquierda), entrega donación de agua a Hidetoshi Watanabe, representate de la comunidad de Higashi Shiogama (derecha). (17 de marzo)

Por otro lado, la Soka Gakkai logró acudir a la comunidad costera de Otsuchi, localizada en la prefectura de Iwate, el 15 de marzo, siendo el primer contingente de auxilio en entrar a dicha zona aislada tras el siniestro. El desplazamiento del contigente de rescate fue posible gracias al señor Masaki Takagi, miembro de la Soka Gakkai de Otsuchi, quien buscó auxilio en el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Iwate viajando en auto ochenta kilómetros desde la ciudad de Hanamaki, logrando así encontrar finalmente un teléfono que funcionaba. La casa del señor Takagi fue arrastrada completamente por el tsunami. El señor Takagi alertó a los socorristas sobre la situación de Otsuchi y reportó que en dicho lugar carecían de elementos de emergecia, tales como frazadas, víveres y agua. Asimismo, brindó valiosa información sobre la condición de las vías de comunicación, precisando que, a pesar de los incendios suscitados, quedaban todavía algunas rutas no obstruídas. Gracias a dicho aviso, el señor Nintei Kasai, titular de la Soka Gakkai de la prefectura de Iwate, se desplazó ese mismo día con los materiales de apoyo.


Ciudad de Kesennuma tras el terremoto y el maremoto (17 de  marzo)
Ciudad de Kesennuma tras el terremoto y el maremoto (17 de marzo)

En la prefectura de Miyagi, el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Tome abrió sus puertas el 16 de marzo para brindar apoyo a los pobladores de las ciudades costeras de Kesennuma y Minami Sanriku. Ante el bloqueo de las vías de comunicación terrestre de Kesennuma causado por el maremoto y los incendios, el señor Akihiko Morishima, responsable de la Soka Gakkai de Miyagi, salió en busca de caminos accesibles, logrando finalmente lleguar a la casa del señor Hitoshi Kojima, responsable de la Soka Gakkai. Tras su reencuentro, ambos iniciaron juntos actividades de rescate desde el amanecer del 17 de marzo, logrando transportar diversos objetos de necesidad a los refugios de Kesennuma a pesar de la nieve.


Mapa de Tohoku
Mapa de Tohoku

El Centro Cultural de la Soka Gakkai de Shiogama, situado en la prefectura de Miyagi, también está funcionando como unidad de emergencia. La Soka Gakkai de Shiogama ha realizado un donativo de agua para beber a la asociación de vecinos de la localidad, en donde la mayoría de la población es de edad avanzada y no puede trasladarse a los puntos de distribución de agua.



[Fuente informativa y fotográfica: Seikyo Shimbun, diario de la Soka Gakkai del Japón. Un artículo relacionado fue publicado en dicho periódico el 18 de marzo de 2011.]

jueves, 17 de marzo de 2011

Después de los terremotos y tsunami, continúan los esfuerzos de la Soka Gakkai para ayudar en Japón

Marzo 17, 2011

...Miembros de la SGI alrededor del mundo realizan también reuniones para orar.


110315miyagi_women_members_kagajyo.jpgConferencia en SGI-USA en el Centro Cultural Florida Nature


El 16 de Marzo es un día simbólico para la Soka Gakkai y los miembros de Soka Gakkai Internacional (SGI), ya que se conmemora el Día de Kosen-rufu, fecha en que los miembros profundizan su promesa de trabajar por el bien de la paz, la felicidad y el bienestar de toda la humanidad.

Con este espíritu, los miembros de la SGI en todo el mundo, están llevando a cabo reuniones especiales de oración para la pronta y total recuperación de todos los afectados por el Terremoto que azotó Tohoku-Kanto, la costa noreste de Japón el 11 de Marzo.

El 16 de Marzo, en respuesta a los continuos esfuerzos por ayudar en Japón, y para conmemorar el Día de Kosen-rufu, el Presidente de la SGI, Daisaku Ikeda, envió un mensaje a los miembros de la Soka Gakkai y de la SGI alrededor del mundo que se publicó en el Seikyo Shimbun, periódico de la organización. En él, el Sr. Ikeda menciona las palabras de Nichiren: "aun si tenemos que enfrentar desastres y calamidades, nuestros corazones no podrán ser destruidos". Enfatizó que nada puede destruir los "tesoros del corazón," y alentó a todos a mantener la esperanza. Envió sus profundas condolencias a las víctimas y familiares de los afectados por el desastre y también agradeció a todos los que ayudan en las labores de socorro:


Deseo agradecer profundamente a quienes generosamente están consagrándose al rescate y labores de socorro en las áreas más dañadas. También agradezco a aquellos de ustedes que están apoyando su comunidades como pilares sólidos y fiables en estos momentos difíciles.

[see full text here]

110315miyagi_tagajo.jpgMiembros ubicados en Tagajo City Civic Hall (Marzo 15)

Las tareas de rescate y ayuda continúan seis días después del terremoto. Conscientes de que la gente en las regiones afectadas está sufriendo por la escasez de comida, agua y combustible, así como de la falta de información y condiciones de muy bajas temperaturas, los líderes de la Soka Gakkai están haciendo su mayor esfuerzo para visitar los diversos centros de la Soka Gakkai mismos que están siendo utilizados como refugios, para alentar a la gente en un esfuerzo por ayudar a restaurar la esperanza.

En Tagajo City, cerca de Sendai, en la Prefectura de Miyagi, el fuego del petróleo de una planta de gas que está frente al puerto ha estado ardiendo por varios días. Aproximadamente 100 personas siguen desaparecidas en esta área. La Sra. shizue Chida, lider regional femenina de la Soka Gakkai en Tohoku, visitó el Centro Cultural de SG Tagajo para alentar a las personas que se albergan ahí.

En el Centro cultural Tagajo, la Sra. Mitsuko Iwabuchi, una de las miembros locales de Soka Gakkai, ha estado apoyando a otras víctimas a pesar de no haber podido localizar a su propia madre aún.

Otra miembro, Toki Suzuki, mostró una lista de varios amigos a quienes salvó cuando escapaba del terremoto y ofrece sus oraciones de corazón por la seguridad de cada uno de ellos.

110316miyagi_sendai_discussion_mtg.jpgReunión de Diálogo del distrito Shichigo en el Centro Wakabayashi de la Paz en la ciudad de Sendai (Marzo 16).

Arahama, en la zona costera de la ciudad de Sendai, fue duramente golpeada por los tsunamis y sufrió una grave destrucción. Los miembros del Distrito Shichigo, el cual incluye el área Arahama, han estado trabajando duro como voluntarios, a pesar de haber sido afectados ellos también. Los miembros del distrito se reunieron en el Centro por la Paz Wakabayashi de la Soka Gakkai, donde se han refugiado también, y celebraron su Reunión de Diálogo conmemorando el 16 de Marzo, Día del Kosen-rufu.

Los participantes compartieron su determinación: "A través de este Budismo, hemos aprendido el espíritu de compasión para ayudar a los demás, sin importar qué tan dura pueda ser la situación," y "Ahora es el momento de que nos pongamos de pie valientemente y respondamos al aliento que hemos recibido del Presidente de la SGI y de los miembros de SGI alrededor del mundo."

Las zonas costeras del centro del área de Kanto, que incluye Tokyo, fueron también golpeadas por los tsunamis. Unas 500 casas fueron parcial o totalmente destruidas en Asahi City, en la Prefectura de Chiba al Este de Tokyo. El Centro Cultural Asahi de la Soka Gakkai ha sido abierto como albergue para la gente de la localidad. Los jóvenes miembros de la localidad han estado trabajando como voluntarios para apoyar a los afectados en el área. El Sr. Katsuhiko Soma, líder de la Región de Chiba y el Sr. Hiroaki Kashiwagi, líder de la región, visitaron los lugares dañados por el tsunami para alentar a los miembros de Soka Gakkai de dicha localidad y a sus familias.

La Sra. Taeko Sano, responsable de grupo de la división femenina de Ioka, en el área que sufrió el peor daño, dice: "Podemos sentir todo su aliento. Con una fe inquebrantable, nunca nos daremos por vencidos."

[Adaptado de un artículo del 17 de Marzo, 2011, del Seikyo Shimbun, Soka Gakkai, Japón; fotos cortesía de Seikyo Shimbun -tomado de la página de la SGI Japan en traducción libre por Hasardevi)


Asia: Donaciones para las víctimas del Japón

16 de marzo de 2011
Lin Chao, director general de la Asociación Soka de Taiwán  (izquierda) y el ministro Timothy Chin-Tien Yang
Lin Chao, director general de la Asociación Soka de Taiwán (izquierda) y el ministro Timothy Chin-Tien Yang

El 16 de marzo de 2011, Lin Chao, director general de la Asociación Soka de Taiwán, realizó una visita a Timothy Chin-Tien Yang, ministro de Relaciones Exteriores de Taiwán, para hacer entrega de una donación equivalente a US$126,400 en respuesta al terremoto que causó una gran destrucción en la región de Tohoku del Japón. La Asociación Soka de Taiwán ha sido la primera entidad en realizar una donación con dicho motivo al Ministerio de Relaciones Exteriores. El ministro Yang encomió la incambiable iniciativa de la Asociación Soka de Taiwán de ofrecer su apoyo en tiempos de crisis y destacó: "La Soka Gakkai es una organización de compasión que brinda esperanza mediante vairas actividades en beneficio público. La Soka Gakkai actúa inmediatamente cada vez que ocurre un desastre. Estoy impresionado".


El 15 de marzo, la SGI de Macao realizó un donativo de doscientas mil patacas (aproximadamente US$25,000) a la Cruz Roja de Macao para apoyar las labores de rescate de las vícitmas del seísmo y de los maremotos ocurridos en el Japón, y para ayudar a los damnificados por el terremoto de 5.8 grados de magnitud que sacudió el condado de Yingjiang, provincia de Yunnan de la China, el 10 de marzo de 2011. Los representantes de la SGI de Macao entregaron un cheque de cien mil patacas para la asistencia humanitaria de la China y otro de valor equivalente para las labores de emergencia del Japón. La donación fue recibida por Va Quin, vicepresidente del Consejo Directivo de la Cruz Roja de Macao, y João Manuel Ambrósio, secretario del Consejo Central. El director general de la SGI de Macao, Lei Loi Tak, expresó sus esperanzas de que dicha contribución sirva de ayuda a la reconstrucción de las localidades afectadas en los dos países.


La SGI de Macao hace donación para las labores de rescate en  China y Japón a través de la Cruz Roja de Macao
La SGI de Macao hace donación para las labores de rescate en China y Japón a través de la Cruz Roja de Macao

La SGI de Hong Kong realizada donación a la Cruz Roja de Hong  Kong
La SGI de Hong Kong realizada donación a la Cruz Roja de Hong Kong

El 16 de marzo, la SGI de Hong Kong donó doscientos mil dólares de Hong Kong (US$ 25,655) a la Cruz Roja de Hong Kong con el objetivo de apoyar los esfuerzos de rescate en el Japón. Betty Lau, directora interina de Servicios de Rescate Internacional, recibió el donativo en nombre de su institución. La SGI de Hong Kong está recolectando donaciones para las víctimas del terremoto de Japón en sus centros culturales.


La Asociación Soka de Singapur, la SGI de Tailandia, la Bharat Soka Gakkai (SGI de la India) y la Soka Gakkai de Malasia han iniciado igualmente campañas para recolectar donaciones en sus respectivos centros culturales.


[Fuente informativa y fotográfica: Asociación Soka de Taiwán, SGI de Macao y SGI de Hong Kong.]

Japón: Se restablece la comunicación con los centros de la Soka Gakkai del litoral

16 de marzo de 2011
Distribución de artículos de emergencia en el Centro Cultural  de la Soka Gakkai de Ishinomaki. (15 de marzo)
Distribución de artículos de emergencia en el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Ishinomaki. (15 de marzo)

El 15 de marzo de 2011, Kazuo Nirasawa, titular de la Soka Gakkai para la región de Tohoku, y Akihiko Morishima, titular de la prefectura de Miyagi, mantuvieron una reunión con el gobernador de la prefectura de Miyagi, Yoshihiro Murai, para informar a las autoridades regionales sobre la asistencia que la Soka Gakkai está brindando a los damnificados de la catástrofe sísmica que azotó Japón el 11 de marzo, en especial, sobre la asistencia brindada a las tres mil personas que han sido refugiadas en los centros de la organización budista de Miyagi. Durante la entrevista se intercambiaron opiniones sobre las maneras más efectivas de apoyo a las víctimas del desastre.


Akihiko Morishima (extremo izquierdo) y Kazuo Nirasawa  (segundo de la izquierda) informan al gobernador de     Miyagi, Yoshihiro Murai (seguno de la derecha). (15 de marzo)
Akihiko Morishima (extremo izquierdo) y Kazuo Nirasawa (segundo de la izquierda) informan al gobernador de Miyagi, Yoshihiro Murai (seguno de la derecha). (15 de marzo)

De igual forma, el mismo día, representantes de la Soka Gakkai mantuvieron una reunión similar con Emiko Okuyama, alcaldesa de la ciudad de Sendai, en el ayuntamiento municipal.


A pesar de que, desde el día del terremoto, se había perdido toda comunicación con dos centros de la Soka Gakkai de Ishinomaki situados en la península nordeste de Miyagi, finalmente, el 14 de marzo, el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Tohoku, situado en la ciudad de Sendai, recibió un mensaje en el que se informaba que varias personas se encontraban refugiadas en el Centro de la Paz de Ishinomaki. La brigada de emergencia de la Soka Gakkai que recibió la noticia partió inmediatamente en auto al Centro de la Paz de Ishinomaki llevando artículos de asistencia, logrando arribar a su destino en la noche tras un dificultoso viaje, en el que tuvieron que tantear las rutas más accesibles.


Miembro de la Soka Gakkai alienta a los miembros y entrega  artículos de asistencia en refugio de Onagawa. (15 de     marzo)
Miembro de la Soka Gakkai alienta a los miembros y entrega artículos de asistencia en refugio de Onagawa. (15 de marzo)

Tokue Kumagai es una de las víctimas que encontró refugio en el Centro de la Paz de Ishinomaki. Tras el sismo, ella llevó a sus dos hijos al centro, pero volvió a salir en busca de unos vecinos de edad. Fue entonces que fue arrastrada por el tsunami. Afortunadamente, las aguas la empujaron al segundo piso de una casa en donde pudo sostenerse durante la noche, aguantando el frío y la nieve. Al día siguiente, pudo llegar al centro y reencontrarse con su familia.


Mapa de Tohoku
Mapa de Tohoku

También se pudo retomar la comunicación con el otro local de la Soka Gakkai de Ishinomaki. A las 09.00 pm del 14 de marzo, el cuartel de emergencia de la Soka Gakkai recibió la información de que el Centro Cultural de Ishinomaki se mantenía en pie y estaba brindando cobijo a los afectados de la localidad. A las 06.00 am del día siguiente, un equipo de voluntarios de la Soka Gakkkai, encabezados por Kuniaki Yamada, consejero de la región de Tohoku, partieron de la ciudad de Sendai con alimentos y otros artículos de primera necesidad para los refugiados de dicho centro que había permamanecido en aislamiento. Al llegar, descubrieron que el primer piso del Centro Cultural de Ishinomaki estaba completamente inundado y los ciento treinta refugiados se encontraban en el segundo piso. Jiro Shimomura estaba trabajando como voluntario en el centro cuando sintió el terremoto. Él recuenta que al ver a las personas de la calle huir desbandadas por el pánico, las evacuó hacia los pisos superiores del centro. Posteriormente, el grupo del señor Yamada también acudió al pueblo de Onagawa, en la ensenada del otro lado de la península. Onagawa fue también dañado gravemente por el maremoto, que alcanzó hasta diez mentros de altura en dicha localidad. Ahí, los miembros de la Soka Gakkai repartieron materiales de rescate en guarderías y centros cívicos que funcionaban como refugios.


Por otro lado, un equipo de seis miembros de la División de Jóvenes partieron a las 07.30 pm del 13 de marzo desde el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Hokkaido, situado en la ciudad de Sapporo, en dirección del Centro Cultural de la Soka Gakkai de Iwate, conduciendo dos camiones con artículos de asistencia.Los jóvenes llegaron a su destino a las 06.00 pm del día siguiente, tras cruzar a la isla mayor en un transbordador marino y salvar numerosos obstáculos.


División de Jóvenes de Hokkaido prepara un camión con  materiales de emergencia para Iwate. (13 de marzo)
División de Jóvenes de Hokkaido prepara un camión con materiales de emergencia para Iwate. (13 de marzo)

[Fuente informativa y fotográfica: Seikyo Shimbun. Un artículo relacionado fue publicado en dicho periódico el 16 de marzo de 2011.]

page top

Japón: Persistentes esfuerzos en Tohoku y Shin'etsu

15 de marzo de 2011
Kazuo Nirasawa (izquierda), responsable de Tohoku, alienta a  daminificados en el   Centro de la Paz Ikeda de Izumi en la ciudad de Sendai (14 de marzo)
Kazuo Nirasawa (izquierda), responsable de Tohoku, alienta a daminificados en el Centro de la Paz Ikeda de Izumi en la ciudad de Sendai (14 de marzo)

El centro de comunicación de emergencia de la sede central de la Soka Gakkai, situada en Tokio, y los diversos centros comunitarios de la Soka Gakkai continúan impulsando labores humanitarias y brindando asilo a los damnificados del reciente desastre telúrico y los tsunamis que afectaron especialmente la región Tohoku del Japón, el 11 de marzo de 2011. Paralelamente, la organización budista se encuentra brindando apoyo de emergencia a las víctimas de los subsiguientes sismos que afectaron gravemente la región de Shin’etsu, el 12 de marzo.


A la par de ofrecer techo, comida y artículos de primera necesidad a los damnificados, la Soka Gakkai está ofreciendo apoyo moral a los afectados y a los desplazados. La Soka Gakkai ha creado brigadas de asistencia, conformadas por los líderes de la Soka Gakkai y los miembros de la División de Jóvenes de la región, para acudir a los más diversos locales y casas, y llevar su aliento personal y apoyo humanitario.


Objetos de primera necesidad para el Centro Cultural de la  Soka Gakkai de Asahi,   en la prefectura de Chiba (13 de marzo)
Objetos de primera necesidad para el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Asahi, en la prefectura de Chiba (13 de marzo)

El 14 de marzo, un titular de la Soka Gakkai de Tohoku, Kazuo Nirasawa, expresó públicamente el agradecimiento de su comunidad por las actividades de rescate que se han impulsado en las zonas afectadas. El señor Nirasawa aseveró: "Unas tres mil quinientas personas se han refugiado en veintiún centros de la Soka Gakkai en todo Tohoku. Haremos lo máximo para ofrecer un eficaz sistema de apoyo a las víctimas". Y, subrayó el deplorable hecho de que aún existen áreas destruidas por los tsunamis a las que la gente no tiene acceso.


En el Centro de la Paz de la Soka Gakkai de Wakabayashi, las voluntarias de la División Femenina de la Soka Gakkai –varias de las cuales son víctimas del desastre y han perdido sus hogares— han elaborado unos broches en los cuales se lee "gambaro" en japonés y los han repartido entre los afectados asilados para alentarlos. "Gambaro" significa "¡Ánimo!" o "¡Perseveremos!".


El 13 de marzo, tras realizar una reunión de deliberación en el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Iwate con el objetivo de organizar equipos para buscar a las personas de las costas arrasadas por los tsunamis cuyo paradero no ha sido confirmado aún y brindar el mejor apoyo sistemático a las víctimas, los responsables de la organización budista y los miembros de las divisiones juveniles crearon equipos de rescate que se encuentran realizando labores de emergencia en las comunidades de Kamaishi, Ofuna, Miyako y Rikuzentakata.


Nintei Kasai, responsable de la prefectura de Iwate (segundo  de la derecha)   recorre Kamaishi (13 de marzo)
Nintei Kasai, responsable de la prefectura de Iwate (segundo de la derecha) recorre Kamaishi (13 de marzo)

Nintei Kasai y Tetsuo Nagai, ambos responsables de la Soka Gakkai de Iwate, han entrado a la comunidad de Kamaishi, que fue uno de los lugares más afectados por el desastre natural, para llevar alimento, agua y materiales de emergencia. En su camino, pasaron por la ciudad de Tono para recoger las frasadas donadas por los miembros de la Soka Gakkai. Actualmente, todas las gestiones de asistencia realizadas en el Centro Cultural de la Soka Gakkai de Kamaishi, el cual sirve ahora como punto de comunicación de emergencia, están siendo ejecutadas por los integrantes de la División de Jóvenes. El señor Kasai ha reportado conmmovedores episodios de valentía y fortaleza humana vividos por los miembros sobrevivientes que llegaron a dicho centro buscando refugio y se incorporaron inmediatamente a las tareas de rescate. Asimismo, ha informado que un miembro cuya casa se salvó del tsunami está ofreciendo su hogar como asilo para los damnificados.


Se verifican los efectos en Kamaishi, prefectura de Iwate (13  de marzo)
Se verifican los efectos en Kamaishi, prefectura de Iwate (13 de marzo)

A las 3.59 a.m. del 12 de marzo, un terremoto diferente afectó terriblemente la región central de Shin’etsu. En el pueblo de Sakae, en la prefectura de Nagano, se registró un sismo que superó la magnitud 6. Las pistas de automóviles y las vías ferroviarias han sido bloqueadas e innumerables casas destruidas. In la ciudad de Tokamachi, en la prefectura de Niigata, el movimiento telúrico ocurrido ahí también causó terribles estragos.


Las organizaciones de la Soka Gakkai de Nagano y Niigata han establecido centros de comunicación de emergencia y han iniciado ya las tareas de asistencia humanitaria. En coordinación con la sede central de la Soka Gakkai, situada en Shinanomachi, Tokio, dichos centros de emergencia se encuentran reuniendo información sólida, buscando a los víctimas y tratando de brindar todo el aliento posible a los damnificados.


[Fuente informativa y fotográfica: Seikyo Shimbun. Un artículo relativo fue publicado en dicho periódico el 15 de marzo de 2011.]

miércoles, 16 de marzo de 2011

Paz duradera y eterna


Marzo 16, Día del Kosen-rufu(*) El espíritu de este día no radica en magníficas ceremonias o palabras rimbombantes. Radica en la victoria. Eso es lo crucial en todas las actividades. En la vida y en el kosen-rufu, se gana o se pierde. Quiero que ustedes sean absolutamente vencedores en ambos. No importa qué excusas se pretenda dar, darse por vencido trae miseria y se pierde el respeto de los demás. Espero que cada uno de ustedes, sin excepción, adornen su vida con el triunfo indestructible.

Daisaku Ikeda

(*) Kosen-rufu es un término japonés que expresa un concepto de suma importancia para los miembros de la SGI. Suele utilizarse como sinónimo de "paz mundial", y puede definirse también como "paz mundial mediante el logro de la felicidad individual". En términos generales, el kosen-rufu es una visión de la paz social basada en valores fundamentales, como el respeto inalienable a la dignidad de la vida humana.

En el Sutra del loto, Shakyamuni hace alusión a este concepto de la siguiente manera: "Cuando yo haya pasado a la extinción, en el último período de quinientos años, debéis propagar [el Sutra del loto] ampliamente, en todo Jambudvipa, y jamás dejar que se extinga…". (1) Kosen-rufu se escribe con cuatro ideogramas chinos que significan, respectivamente, "ampliamente", "declarar", "fluir" y "promulgar"; por lo que una traducción literal sería "el amplio flujo y propagación –y aplicación— de las enseñanzas contenidas en el Sutra del loto". El kosen-rufu implica, por ello, una práctica budista comprometida con la sociedad y con el mundo.

Nichiren (1222–1282) se destacó entre los budistas de su tiempo por emplear frecuentemente el término "kosen-rufu". Su énfasis en el kosen-rufu representa la esencia de su concepción de la práctica budista, pues establece que la felicidad personal –la iluminación— está inextricablemente vinculada a la paz y a la felicidad de los demás y de la sociedad en general. Nichiren rechazó la idea de que la iluminación fuese una virtud interior que se cultivaba meramente para el bien personal; también negó que el budismo tuviera como meta obtener recompensas en existencias futuras. Estas dos concepciones tienen un factor común: la resignación ante la incapacidad humana de superar el sufrimiento y transformar la sociedad de manera positiva. Para Nichiren, tal cosa representaba una desviación inaceptable del principio budista fundamental de que las personas son capaces de lograr la felicidad genuina en este mundo. Por esa razón, Nichiren criticó severamente ambos enfoques.

Según Nichiren, la iluminación no es una meta ni un fin, sino una condición fundamental para realizar acciones altruistas. El estado de vida de la budeidad, es decir, la condición de ilimitada vitalidad, sabiduría y misericordia, aflora, se mantiene y se fortalece cuando las personas actúan para contribuir al bienestar y a la felicidad de los demás, con un firme sentido de compromiso.

En nuestra época, la globalización, las relaciones complejas y la interdependencia entre los pueblos del mundo demuestran a las claras que la paz y la prosperidad no deben ser privilegios de unos pocos o de un solo país. La cruda realidad, que ya resulta imposible de soslayar, es que los seres humanos prosperarán o declinarán todos juntos.

Si bien los miembros de la SGI, que tienen una gran convicción en la validez del budismo de Nichiren, comparten con entusiasmo los beneficios de la práctica con familiares y amigos, no consideran que la fe sea lo que determina quienes conseguirán la "salvación" y quienes no. Eso se fundamenta en el concepto de que la vida de todas las personas está interconectada en el nivel más profundo; por eso, un cambio fundamental en el interior de un individuo tiene una influencia positiva en todos los demás, especialmente, en quienes mantienen una conexión estrecha con él. Así como la luz de un faro guía y brinda seguridad a las embarcaciones, una sola persona que resplandezca por su convicción y alegría puede ayudar y guiar a muchas otras en la vida.

En nuestro mundo contemporáneo, hay que disipar ante todo la oscuridad arraigada en nuestro interior que nos impide reconocer la dignidad de la vida. Toda ideología que enseñe que hay personas sin valor o cuya existencia puede resultar prescindible socava las bases de la dignidad humana. La incapacidad para reconocer el propio potencial y el verdadero valor está relacionada con la negación que hacemos de las cualidades ajenas. La violencia tiene sus orígenes en la falta de confianza en uno mismo.

Así, para los miembros de la SGI, el kosen-rufu significa realizar un esfuerzo incesante para enaltecer la dignidad humana y hacer que las personas tomen conciencia de su ilimitado valor y potencial. Es por tal razón que las actividades que se realizan en los campos de la paz, la ayuda humanitaria y los intercambios educativos y culturales son aspectos importantes del movimiento del kosen-rufu, pues promueven los valores esenciales para la felicidad humana.

Por último, el kosen-rufu no representa una meta final, estática. Como lo señaló el presidente de la SGI, Daisaku Ikeda, en 1970, "El kosen-rufu no significa un punto final o el cese de la corriente; el kosen-rufu es la corriente en sí misma, el pulso vital del budismo en la sociedad".

El término budista "kosen-rufu" significa
paz duradera y eterna.
Señala el ámbito dinámico
donde la felicidad individual
y la prosperidad de la sociedad
se presentan juntas en perfecta concordancia;
donde todas las personas
–la humanidad entera que palpita y respira—
disfrutan de verdadera dicha;
donde cánticos que ensalzan y glorifican
la más recóndita esencia de la vida
son compartidos en un estado
de seguridad y contento.
(de: Poemas por la Paz, de Daisaku Ikeda)


lunes, 14 de marzo de 2011

Un mensaje a todos los miembros de Budismo de SGI

Tu Red Social de miembros y amigos de Soka Gakkai

13 de marzo de 2011
Japón: Acción humanitaria de la Soka Gakkai y mensaje del Pdte. Ikeda

Distribución de agua y comida (A tempranas horas del 12 de marzo, Centro Cultural de Tohoku)

Inmediatamente después del intenso terremoto y los subsecuentes tsunamis ocurridos el 11 de marzo de 2011 en la región nordeste del Japón, la sede central de la Soka Gakkai en Tokio estableció centros de emergencia regional en las más diversas localidades del archipiélago nipón para coordinar la recolección de información concerniente a los damnificados, el contacto de los afectados y el impulso de las labores de rescate.


Coche de bomberos en estado de alerta (aparcamiento del Centro Cultural de Tohoku)
Por otro lado, los miembros de la Soka Gakkai han iniciado una campaña de base popular para confirmar el bienestar de los integrantes de sus respectivas comunidades, ayudar a las personas que requieren de resguardo y cobijo, y buscar a quienes se encuentran en estos momentos en lugares relativamente accesibles.

Los centros culturales y comunitarios de la Soka Gakkai de las regiones afectadas, en especial los siete locales que se encuentran en las zonas más afectadas de la ciudad de Sendai en la prefectura de Miyagi, han abiertos sus puertas a la comunidad para brindar asilo y alimentos a los necesitados.

El Centro Cultural de Tohoku de la Soka Gakkai ha sido designado cuartel principal de emergencia desde donde se están coordinando todas las labores humanitarias que emprende la Soka Gakkai en la región de Tohoku. En la misma noche que ocurrió el sismo, el 11 de marzo, unas seiscientas personas fueron resguardadas en dicho centro. Al día siguiente del terremoto, los voluntarios de la organización budista ofrecieron desayuno desde las 06.30 a.m. a las víctimas que permanecieron en dicho local, y posteriormente ofrecieron durante todo el día, una serie de meriendas y comidas a todos los que buscaron refugio ahí, incluidos snacks para los menores. El centro de Tohoku cuenta con una amplia playa de estacionamiento que ha sido puesta a disposición de los cuerpos de bomberos locales. Actualmente, dicho estacionamiento se ha convertido en la central de veinticinco camiones de rescate de los bomberos.

La sede central de la Soka Gakkai, y todos los miembros de la Soka Gakkai de la prefectura de Yamagata y de las regiones de Shinetsu y Kansai han enviado ya varios camiones de artículos de emergencia, agua, víveres, mantas, frazadas, artefactos de calefacción e inodoros portátiles.

Inmediatamente después del impacto telúrico, la División de Jóvenes de Yamagata, de la costa noroeste que ha sido menos dañada, recolectó medicamentos y víveres (plátanos, embutidos, té, suplementos nutricionales, etcétera) y logró transportar dichos artículos en furgonetas y camiones al Centro Cultural de Tohoku, haciendo su sano arribo allí a las 02.00 a.m. del 12 de marzo.

El señor Akihiko Morishima, coordinador regional de la Soka Gakkai de la prefectura de Miyagi, comentó: "Estamos verdaderamente agradecidos por el aliento y el apoyo que estamos recibiendo de todo el Japón y de todo el mundo. Ahora estamos trabajando duramente para salvar a los sobrevivientes. Con el orgullo de la consigna de los miembros lugareños –con la convicción de nuestro "espíritu indomable"—, no importa cuán difíciles sean las circunstancias, no nos rendiremos. Estamos poniendo todas nuestras fuerzas para transformar esta terrible situación".

El 13 de marzo, el presidente de la SGI, Daisaku Ikeda, hizo público un mensaje dirigido a todos los afectados por el terremoto. El mensaje ha sido publicado en el Seikyo Shimbun, diario de la Soka Gakkai de la Japón. A continuación se recopila íntegramente el mensaje:

Expreso mi más sentida solidaridad y apoyo a las personas afectadas por el movimiento sísmico masivo que asoló la región nordeste del Japón. Mi esposa Kaneko y yo estamos enviando un daimoku poderoso para que todos ustedes, mis preciosos camaradas, puedan sentir, en este momento preciso, una clara y certera protección del Buda y de las deidades celestiales.

Nichiren Daishonin declara: "Myo significa 'revivir'; es decir, volver a vida". (END, pág. 156) Tal como afirman estas palabras, este es el preciso momento de revelar el inquebrantable poder de la fe y la práctica, de manera tal que podamos poner de manifiesto el ilimitado poder del Buda y de la Ley, mientras nos unimos en el esfuerzo y superamos juntos este momento de gran sufrimiento y prueba.

Les expreso, una vez más y desde lo más hondo de mi corazón, mi solidaridad a los afectados.

[Fuente informativa y fotográfica: Seikyo Shimbun. Un artículo relacionado fue publicado en dicho periódico el 13 de marzo de 2011.]