viernes, 23 de noviembre de 2012

"Fuerza Serena"



Foto: Atardecer en Chicago por Hasardevi

Rosa Parks escribió en su libro "Quiet Strength" (Fuerza Serena): "Me doy cuenta que si estoy pensando demasiado en mis propios problemas y en que a veces las cosas no son justo como yo quisiera que fueran, no hago progreso alguno. Pero si miro alrededor y veo lo que puedo hacer, y lo hago, entonces avanzo." La juventud, la vida misma, pasan en un abrir y cerrar de ojos. Por eso es importante para los jóvenes preguntarse qué pueden hacer por aquellos que sufren, qué pueden hacer para resolver las contradicciones que plagan la sociedad y asumir con audacia estos grandes retos.


Daisaku Ikeda

viernes, 16 de noviembre de 2012

Abrazar la Edad

(foto: Atardecer en Huatulco, por Hasardevi)
"La vejez ideal puede ser comparada a una magnífica puesta de Sol": Daisaku Ikeda
Traducción por Hasardevi

¿Cuáles son los efectos económicos y sociales del cambio en el promedio de la edad en la población? ¿Cómo pueden los grupos vulnerables acceder de manera justa a los recursos de la sociedad? ¿Cómo podemos desarrollar los recursos médicos y los servicios comunitarios para responder a estos cambios demográficos? ¿Podemos asegurar que en nuestras ciudades, pueblos y aldeas, la contribución de las personas mayores se valora, al tiempo que se mejora el acceso a los servicios públicos? "La vejez ideal puede compararse a una magnífica puesta de Sol. 
Así como el rojo intenso de la puesta del sol mantiene la promesa de un mañana más hermoso, una vida bien vivida transmite el don de la esperanza a las generaciones futuras ", escribe Daisaku Ikeda, presidente de la SGI. Mucha más gente está viviendo más tiempo y, en cada vez más países, la proporción de gente joven en la población, está disminuyendo. Esto provoca cambios fundamentales en la sociedad, haciendo necesario para todos nosotros volver a evaluar la forma en que nos planteamos la vida: la jornada a través de nacer, envejecer y morir, o "el curso de la vida", como algunos le han llamado.
El aprendizaje mutuo a través de generaciones debería significar que todos nosotros podemos vivir nuestras vidas con dignidad. Lamentablemente, a pesar de los intentos inspiradores para hacer frente a estos problemas, el maltrato de ancianos, la discriminación y los estereotipos de edad de los adultos mayores actúan como barreras importantes para maximizar el potencial de todos. Actualmente, está en marcha un movimiento hacia una Convención Internacional sobre los Derechos de los Adultos Mayores, así como existe la Convención de Derechos de los Niños. Pero, tengamos o no los instrumentos jurídicos, debemos reconocer que para que la vejez sea un tiempo de realización y plenitud, tenemos que apreciar y amar la vida en todas sus fases y diferentes aspectos.
Quizá sólo entonces, podremos desarrollar verdaderamente nuestra fortaleza interior y -al recordar que nosotros también hemos de envejecer- continuar avanzando brillantemente con renovados bríos.

N. de T.: Lo anterior es el preámbulo al ejemplar SGI Quarterly dedicado en su más reciente número a la vejez y sus diferentes aspectos sociales, económicos, pero siempre enfocados desde el punto de vista humanístico. 

martes, 25 de septiembre de 2012

"No escatimar la voz"


Nuestra voz no cuesta nada y, es nuestra mejor arma. Nichiren escribió, "No escatimar la voz" (Gosho Zenshu, p. 726). Hay distintos tipos de voz para diferentes situaciones: la clara y resonante voz que expresa la verdad y la justicia; la fuerte voz que refuta la maldad; la voz brillante y plena de confianza que explica a otros sobre la grandeza de este Budismo; la cálida voz que brinda aliento; la voz amistosa y sincera que ofrece palabras de alabanza, aprecio y gratitud a los demás. Lo importante es encontrarse con la gente y dialogar ampliamente con ella en todos los ámbitos.
Daisaku Ikeda

martes, 18 de septiembre de 2012

Ante la muerte ¿qué cuenta?

Foto por Hasardevi (Luna de Los Cabos)
 
Nuestra existencia en este mundo se puede comparar a la de un sueño. El asunto de la mayor importancia y de relevancia eterna es cómo enfrentamos la muerte, el destino inevitable de todos los seres vivos. Porque en presencia de la muerte, los factores externos como el estatus social o la posición en cualquier organización no cuentan en lo absoluto. Todo depende de nuestra convicción, de nuestro propio estado de vida.
Daisaku Ikeda

Madurar o envejecer...

Foto por Hasardevi (Chicago)
El autor alemán Hermann Hesse (1877-1962) escribió que entre más madura uno, más joven se vuelve. Y no cabe duda de que hay muchas personas que, a medida que se hacen mayores en edad, se vuelven más y más vigorosos y energéticos, más tolerantes y de mente abierta, y viven con un mayor sentido de seguridad y libertad. Es importante recordar que el proceso de envejecimiento y envejecer no son necesariamente la misma cosa.
Daisaku Ikeda

Hablar en defensa de lo justo

 Foto por Hasardevi (Cielo de México)

Debemos hacernos escuchar. Debemos expresar aquello en lo que creemos. Cuando nosotros, la gente, afirmemos valientemente nuestras verdaderas convicciones --sin perder nuestro optimismo o sentido del humor, los tiempos cambiarán.  Cuando se trata de hablar claramente sobre la justicia, no es necesario contenerse. Por el contrario, ser reservado o titubear bajo tales circunstancias, es un error.

Daisaku Ikeda



El Budismo es razón


Foto por Hasardevi (flores de mi jardín)
El Budismo es razón. No existe aparte de la sociedad ni se aleja de la realidad. Es por eso que es importante para cada uno de nosotros tener buen juicio y sentido común. Debemos respetar y estar en armonía con las formas de la sociedad. Trabajamos entre la gente respetando la vida de cada individuo. Tal es el credo fundamental de la Soka Gakkai Internacional.
Daisaku Ikeda

viernes, 20 de abril de 2012


 Poseer sabiduría y compasión es el corazón de nuestra revolución humana. Si se tiene sabiduría y falta la compasión, ésta será fría, perversa. Si hay compasión sin sabiduría, no se podrá hacer felices a los demás e incluso se les puede guiar en la dirección equivocada, y uno mismo será incapaz de alcanzar la felicidad.
Daisaku Ikeda

miércoles, 18 de abril de 2012

Foto por Hasardevi

En los momentos cruciales, son la fuerza y el valor de la gente común, sin renombre o posición social, los que salvan la situación. Los famosos, los que están bien relacionados, casi siempre tienen mucho qué perder y abandonan la causa para protegerse a sí mismos.

Daisaku Ikeda

lunes, 16 de abril de 2012

Cultivar a Otros: El Arte de la Educación Humana

Traducción por Hasardevi

El Sutra del Loto es un texto del Budismo Mahayana cuyas enseñanzas son la base del Budismo de Nichiren. El siguiente artículo es un extracto de la obra del Presidente de la Soka Gakkai Internacional (SGI), Daisaku Ikeda, La Sabiduría del Sutra del Loto, el cual explora el significado de este antiguo texto en nuestra vida contemporánea.


Nuestro mundo está en caos. Desde los asuntos mundanos hasta el ámbito de las ideas, vivimos en medio del desorden y la confusión. La gente preocupada e inteligente está en busca de alguna dirección que ofrezca clara orientación de cómo deben vivir los seres humanos.
El segundo capítulo del Sutra del Loto "Medios Hábiles", declara que los Budas aparecen en el mundo por "una sola gran razón", abrir la puerta a la sabiduría de Buda para toda la gente, para mostrárselas, para provocar su despertar y que puedan acceder a dicha sabiduría.
Los seres vivientes ya poseen la sabiduría del Buda inherente a su vida; son originalmente Budas, dignos del supremo respeto. El objetivo del Sutra del Loto es hacer florecer completamente el enorme potencial de cada ser humano.
El pionero en la educación, Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827, Suiza) escribió: "Los poderosos dones que han aflorado de la humanidad, no provienen del azar. Estos radican en la naturaleza interior de todos los seres humanos, junto con otras cualidades inherentes. El desarrollo de estas facultades es una necesidad común a toda la humanidad."
El verdadero compromiso religioso y el verdadero espíritu de la educación son, en realidad, dos manifestaciones del mismo ideal, el de la liberación total del ser humano.
Hace algunos años, me entrevisté con el Profesor Robert Thurman, Director del Departamento de Religión de la Universidad de Columbia. Comencé la entrevista preguntando al Dr. Thurman qué le parecía el papel de la educación en la sociedad, y qué es lo que había influido en su pensamiento sobre la materia. El contestó: "Creo que más bien la pregunta sería: ¿cuál es el papel de la sociedad en la educación? Porque en mi opinión, la educación es el propósito de la vida humana."
La profunda perspectiva del Dr. Thurman es que la educación no es un apéndice de la sociedad; es una parte inherente a los seres humanos y también su propósito fundamental. Los seres humanos no pueden existir dejando de lado a la educación.
Cuando el Dr. Thurman afirma: "la educación es el propósito de la vida humana," no se refiere simplemente a un sistema educativo o de instrucción; sino que por supuesto le da a la palabra "educación" su sentido más amplio y profundo. Nosotros podríamos preguntar, "¿Con qué propósito han nacido los seres humanos? ¿Cuál es el objetivo de su vida? " Y la respuesta sería: "para desarrollar sus vidas al mayor potencial posible a través de la educación."
photo
[© Liang Ma/Dreamstime.com] [© Seikyo Shimbun]
A la segunda parte de la pregunta, el profesor Thurman respondió: "Desde luego, lo que influyó en mi perspectiva sobre la educación es la enseñanza del Buda, la cual considero una enseñanza educativa en su sentido más auténtico... la práctica budista es realmente para transformar al individuo y por consiguiente, es parte del proceso educativo." La educación humana y el Budismo son dos aspectos de la misma realidad.
El Budismo es un movimiento educativo con un doble objetivo: primero, para desbloquear y desarrollar nuestra naturaleza inherente de Buda y, al mismo tiempo, para hacer emerger la sabiduría y ayudar a los demás a conectarse con su Budeidad. Este desarrollo del potencial, tanto para uno mismo como para los demás, es el más noble camino que un ser humano puede seguir.
En el capítulo "Medios Hábiles", Shakyamuni declara:
"En el principio tomé un voto,
esperando hacer a todas las personas
igual a mí, sin distinción alguna entre nosotros."
El buda jura elevar a toda la gente a su mismo estado de vida. Esta es la base del espíritu que busca cultivar gente capaz, que busca permitir a la gente desarrollar todo su potencial. Este es también, el espíritu que subyace en la relación maestro-discípulo.
El famoso escritor chino Lu Xun (1881-1936) dijo una vez: "En la vida, es una alegría cultivar a otros aun cuando uno sepa que al hacerlo así, es como si vertiera una gota de sangre cada vez: uno se hace más débil y frágil." Estoy convencido de que este es el camino de la vida de una persona que cree en el Sutra del Loto.
Foto por Hasardevi, Wild Cat in Mich.

Los grandes individuos combaten los abusos de autoridad. El verdaderamente fuerte no es prepotente con el débil. La gente de genuino valor y fortaleza combate al poderoso, al arrogante, al autoritario, al malvado y al corrupto; a todo aquel que menosprecia a la gente en general.

Daisaku Ikeda

miércoles, 4 de abril de 2012


Foto por Hasardevi (Ikebana)
En todo, la paciencia es la clave de la victoria. Aquellos que no pueden resistir, no pueden esperar ganar. El triunfo final pertenece a los que saben contenerse.
Daisaku Ikeda

domingo, 25 de marzo de 2012


Las personas comunes son de extrema importancia; no las celebridades, los poderosos, los acaudalados, los académicos u otros a quienes la sociedad considera grandes o dignos de elogio. El propósito de todas las cosas debe ser la felicidad del pueblo. Lo demás sólo tiene que ser un medio para lograr ese fin. Quienes no pueden reconocer este punto fundamental y miran por sobre el hombro a los demás y los explotan, son absolutamente viles y despreciables, un impedimento para la felicidad de la gente.

Daisaku Ikeda

lunes, 19 de marzo de 2012

Foto por Hasardevi, Los Cabos, BC.

Hay veces en que la vida parece triste y aburrida. En que nos sentimos atrapados en alguna situación, en que estamos negativos hacia todo y nos sentimos perdidos, desorientados, confundidos y no estamos seguros por qué camino seguir; en tales momentos, debemos transformar nuestra actitud pasiva y determinar con firmeza: "Voy a continuar por este camino". "Hoy, persistiré en mi propósito". Cuando así lo hacemos, una verdadera primavera llega a nuestro corazón y las flores comienzan a florecer.
Daisaku Ikeda

lunes, 27 de febrero de 2012

Foto por Hasardevi (In Troy, M.)

El camino de una vida plena y placentera, se forja teniendo la profundidad de convicción para mirarlo todo como la fuente para crear valores y felicidad. A la inversa, si todo lo vemos sólo a la luz del pesimismo y de forma negativa, nuestra vida se irá hundiendo gradual, pero inevitablemente, en la oscuridad. El Budismo enseña el sutil principio del Ichinen(*) y, más aún, el poder de la fe.

Daisaku Ikeda

(*) Ichinen: Resumiendo al extremo este principio, que es toda una concepción del tiempo y el espacio en la Filosofía Budista, podemos decir que en este contexto significa "la determinación interior de un individuo que puede transformarlo todo. Es una enseñanza que confiere su expresión última al infinito potencial y dignidad inherentes en la vida de todos los seres humanos." (N. de T.)

jueves, 9 de febrero de 2012

Un gato en un piso vacío



Morir, eso no se le hace a un gato
Porque qué puede hacer un gato
en un piso vacío.
Trepar por las paredes.
Restregarse entre los muebles.
Parece que nada ha cambiado
y, sin embargo, ha cambiado.
Que nada se ha movido,
pero está descolocado.
Y por la noche la lámpara ya no se enciende.

Se oyen pasos en la escalera,
pero no son ésos.
La mano que pone el pescado en el plato
tampoco es aquella que lo ponía.

Hay algo aquí que no empieza
a la hora de siempre.
Hay algo que no ocurre
como debería.
Aquí había alguien que estaba y estaba,
que de repente se fue
e insistentemente no está.

Se ha buscado en todos los armarios.
Se ha recorrido la estantería.
Se ha husmeado debajo de la alfombra y se ha mirado.
Incluso se ha roto la prohibición
y se han desparramado los papeles.
Qué más se puede hacer.
Dormir y esperar.

Ya verá cuando regrese,
ya verá cuando aparezca.
Se va a enterar
de que eso no se le puede hacer a un gato.
Iré hacia él
como si no quisiera,
despacito,
con las patas muy ofendidas.
Y nada de saltos ni maullidos al principio.

Por: Wisława Szymborska
Premio Nobel de literatura 1996


Tomado de Garros:

http://tinyurl.com/76gzgmn

martes, 31 de enero de 2012

Foto por Hasardevi (en el espacio aéreo)

El Budismo enseña que una característica del bodisatva (quien aspira a la iluminación) es ser capaz de percibir los sonidos del mundo. Se necesita la perspicacia para discernir correctamente y captar los acontecimientos en la sociedad y en los tiempos que se viven; incluso, anticiparlos antes de que sucedan, es indispensable.

Daisaku Ikeda

viernes, 27 de enero de 2012

Seguridad Humana y Sostenibilidad: Compartir el Respeto por la Dignidad de la Vida

Propuesta de Paz 2012


Por Daisaku Ikeda
Presidente de la Soka Gakkai Internacional (SGI)

El Dr. Daisaku Ikeda ha venido presentando cada año propuestas de paz desde 1983 ante la ONU, las cuales contienen ideas basadas en el humanismo Budista para respuestas viables a los problemas globales. También ha establecido varias instituciones que promueven la paz, la educación humanística y el intercambio cultural.


Version abreviada de la propuesta

El economista Amartya Sen, destacado promotor de teorías y enfoques relativos a la seguridad humana, ha llamado la atención acerca de “los peligros de las privaciones repentinas”. Las contingencias pueden tomar la forma de desastres naturales y conflictos, y pueden incluso presentarse como crisis económicas o una rápida degradación ambiental producida por el cambio climático. Es absolutamente crucial que respondamos enérgicamente a esas amenazas, capaces de socavar la vida de las personas, sus medios de subsistencia y su dignidad.

Es propio de los desastres destruir lo más preciado, necesario e irremplazable para la vida humana. Traen consigo la pérdida de amigos y miembros de la familia; la destrucción de hogares y la ruptura de lazos entre los integrantes de la comunidad. Cuando sobrevienen los desastres, toda la sociedad debe estar preparada para ofrecer asistencia a largo plazo y compartir la responsabilidad de ayudar a los damnificados a reconstruir sus vidas.

El tratado “Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra” escrito por Nichiren (1222-1282) –cuyas enseñanzas conforman la base religiosa de los miembros de la Soka Gakkai Internacional (SGI)— brinda un marco útil para reflexionar sobre nuestro mundo contemporáneo. Tres aspectos del mencionado escrito son especialmente relevantes a la luz de la situación actual y de los imperativos de la seguridad humana: la posición filosófica de que la prioridad del estado debe ser el bienestar y la seguridad de las personas comunes; un llamado a establecer una visión del mundo basada en el crucial sentido de la interconexión que nos une, y la comprensión de que el mayor fortalecimiento humano se logra cuando, a través del diálogo, nuestra preocupación compartida se convierte en el compromiso compartido de actuar por el mismo ideal.

Esa clase de acopio de poder reviste particular importancia para qeu las víctimas de los desastres recuperen posteriormente el sentido de salud y de equilibrio mental, vale decir, “la recuperación del corazón”. El budismo enseña que, cualesquiera sean nuestras circunstancias individuales, siempre podemos encontrar la fuerza para ayudar a los demás; nos asegura también que quienes más han sufrido, mayor derecho tienen a ser realmente felices.

Humanitarismo, derechos humanos y sostenibilidad

Deseo hacer propuestas concretas en relación a tres temas de suma gravedad: los desastres naturales, la degradación ambiental y la pobreza, y las armas nucleares. Cuanto más tardemos en solucionarlos, representarán una carga y una amenaza cada vez mayores para las generaciones futuras. Es imprescindible que el humanitarismo, los derechos humanos y la sostenibilidad sean los elementos centrales de la visión futura de:

Un mundo que, lejos de pasar por alto las tragedias humanas, cualquiera fuese el lugar en que ocurrieran, se una de manera solidaria para superar los desastres.
Un mundo que, basado en el empoderamiento de los individuos, otorgue prioridad a garantizar la dignidad de todas las personas y su derecho a vivir en paz.
Un mundo que, recordando las lecciones del pasado, no permita que las generaciones aún no nacidas hereden el legado negativo de la historia humana, y que dirija todas sus energías a cambiar esa herencia.
La reducción de los riesgos de desastre

En cuanto a la reducción de los riesgos de desastre, es necesario fortalecer medidas internacionales para auxiliar a las poblaciones afectadas, específicamente, mediante un enfoque basado en los derechos humanos, que deberá incluirse en el mandato de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR).

En el caso de las tareas de asistencia humanitaria a las víctimas de los desastres, se debe hacer especial hincapié en los derechos humanos, especialmente, en el derecho de los afectados a vivir con dignidad. Tenemos que crear una cultura de derechos humanos que defienda la dignidad de las víctimas de desastres, de amenazas y de la injusticia social. Al mismo tiempo, es absolutamente crucial empoderar a la gente para que transforme sus propias circunstancias, y, en relación con este punto, se torna indispensable centrar la atención en las mujeres.

Las mujeres soportan una carga desmedida de privaciones luego de los desastres, y a menudo se ven expuestas a graves riesgos. Es necesario reconocer la capacidad especial que poseen las mujeres para prestar su contribución. Debe otorgárseles el debido fortalecimiento como eficaces agentes de cambio en las áreas de reducción de los riesgos de desastre, recuperación y reconstrucción, al igual que un reconocimiento similar de su rol potencial en la prevención y solución de conflictos, y en la construcción de la paz. Específicamente, se podría incluir la reducción de los riesgos de desastre y la labor de recuperación en el alcance de la Resolución 1325 del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) o bien se podría adoptar una nueva resolución centrada en el papel que desempeñan las mujeres en dichas áreas.

Desarrollo sostenible

Se han elevado numerosas peticiones por el establecimiento de Objetivos de Desarrollo Sostenible con miras a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), que se llevará a cabo en junio de este año en Río de Janeiro, Brasil.

Un conjunto de objetivos compartidos para un futuro sostenible debería heredar de los Objetivos de Desarrollo del Milenio el espíritu de remediar las distorsiones de nuestra sociedad global, producto de la pobreza y de la disparidad de ingresos, y tendría también que hacer frente a todas las cuestiones relacionadas con la seguridad humana.

La energía sostenible es asimismo un tema que debemos enfrentar. Como quedó dolorosamente demostrado con el accidente de la Central de Energía Nuclear de Fukushima que se produjo luego del devastador terremoto y el tsunami que sacudieron el Japón en marzo pasado, es urgente realizar una transición expedita hacia una política energética que no dependa de la energía nuclear. Al mismo tiempo, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) necesita desempeñar una función central en relación a la respuesta a incidentes en las centrales de energía nuclear, la clausura de reactores obsoletos y el manejo de las fases finales del ciclo de combustible nuclear.

Abolición nuclear

La SGI viene impulsando un movimiento que manifiesta la voluntad de los pueblos del mundo de proscribir las armas nucleares a través de una Convención sobre Armas Nucleares (CAN). Se avizoran señales de que numerosos gobiernos apoyarán sucesivamente su adopción.

El papel fundamental que desempeña la sociedad civil en la redacción de una CAN y la manera en que impulsa el inicio de las negociaciones demuestran que la fuente espiritual y el origen normativo de un tratado así existen ya como presencia vital en el corazón y en la mente de las personas de todo el orbe. Lo que se requiere ahora es tomar esa voluntad viva y palpitante, y darle la forma concreta de un acuerdo legal vinculante que exprese la conciencia de la humanidad.

Tenemos que iniciar negociaciones precisas que culminen con la realización de una CAN. Una manera de hacerlo sería presentar dicha convención como un tratado básico que establezca el marco legal de un mundo libre de armas nucleares, con un conjunto de protocolos asociados. El tratado básico permitiría a los estados signatarios comprometerse claramente con el objetivo de un mundo sin dichos armamentos y encarar el proceso de reducción mutua de la amenaza atómica. Protocolos separados podrían enumerar las actividades prohibidas, como el desarrollo y la producción, el uso o amenaza de uso de dicho armamento, y establecer los procedimientos de decomiso y verificación. Las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos interesados deberían conformar un grupo de acción para embarcarse en esa empresa.

Deberíamos fijar la meta de 2015 para el establecimiento –o mejor aún, la firma– del anteproyecto aprobado de un marco básico para el tratado. Hiroshima y Nagasaki podrían proporcionar las sedes adecuadas para ello, en una cumbre sobre la abolición que marcará la conclusión de la era nuclear. La Conferencia de Revisión del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP), programada para 2015, brinda una excelente oportunidad para la realización de dicha cumbre.

Todo esfuerzo que se hace por la paz, como los esfuerzos por los derechos humanos y por la humanidad, deben ser concebidos como la labor de fomentar un compromiso ininterrumpido e imparable que conecte una generación con otra y se transmita de una a otra como legado. Tal es la convicción que yace en los esfuerzos de la SGI para contribuir con la creación de un futuro mejor para todos, promover el fortalecimiento del ser humano, para las personas y por las personas, a fin de establecer así las bases de una sociedad global de paz y de coexistencia armoniosa.

miércoles, 18 de enero de 2012

Foto por Hasardevi
Al cambiar nuestro estado mental, podemos cambiar cualquier sufrimiento o dificultad en una fuente de alegría, considerando que son medios para forjar y desarrollar nuestra vida. Transformar aun el dolor en una fuente de creatividad: esta es la forma de vida de un Budista.

Daisaku Ikeda